IJET-31(英日・日英翻訳国際会議)に登壇しました -NORIKO TOYODA joined IJET-31 as a speaker.

おかげさまで多くの方からご感想を直接またはメールやサイトにいただきまして、まことにありがとうございます。実行委員会会長 ジョーダン JORDANさんと副会長アリソンALLYSONさんをはじめとする実行委員会の皆様および学生ボランティアの皆様には登壇が決まった2か月前から本当に多くのサポートをいただきまして、心からお礼申し上げます。

日本でなかなか理解が難しいと言われる「論理的考え方&批判的考え方」ですが、多くの方から直接またはメールやサイトにご感想をいただき、マイナーであってもこの考え方を軸にした翻訳やコンサルティングをこれからも続けていく所存です。

Our representative, NORIKO TOYODA joined IJET-31 as a speaker, held at Tokyo Big Sight on June 24 & 25, 2023.

We are grateful to many people who gave us feedback in person, by e-mail, and on our website. I would like to express my sincere gratitude to all committee members, especially to Jordan, the chair of the committee, and Allyson, the vice chair for their great support, two months before I was chosen to speak at the conference.

Many Japanese think Logical Thinking & Critical Thinking is difficult to understand in Japan, but we have received feedback from many attendees in person, via e-mail, and on our website. We will make our effort to provide translation & consulting service based on Logical Thinking & Critical Thinking.