【翻訳基礎オープンクラス】最大5名
【対象】
翻訳者またはライティングのプロを目指す人。翻訳執筆の仕事をこれから開始したい方。★一定の勉強は収めたが再度、基礎力を復習したい方。
*外国人の方も受講できます。実務、映像・出版どの分野志望でも受講できます。
*学習経験者にはレベルに合わせて独自カリキュラムに沿って随時個別指導もあります。お問い合わせください。⇒【問い合わせページへ】
【日程】
2026年4月7日、21日、5月12日、26日、6月9日、23日(原則火曜日ですが応相談)その後7月~9月の上級クラスに進級可能
【方法】
個人指導。通信添削(講師側で必要性を応じればオンライン授業追加)。★2,3人のグループでお申し込みも可能です。
【授業料】
1か月15,000円(消費税込。添削指導料、課題作成選択料、指導カルテ管理、通信費)★経済的事情を考慮して授業お支払いは各月。3か月全額前納ではありません。★オンライン授業(40分)希望の場合は15000円+3000円=各月18000円。
【プロクラス】既存クラスに合流する形で実施しています。日程は現在木曜日と月曜日クラスがありますが、木曜日夜にオンライン会議をやっています。会議合流希望の方は木曜日をお勧めします。授業料:各月16000円。詳細はお問い合わせください。
【お客様からのお声】
①いつも丁寧でわかりやすい添削と解説ファイルをいただけるので、1回1回満足します。(Aさん)
②授業開始前にカルテを作っていただき、効率的な授業を進めてくださいます。必要ない部分はカットした飛び級もあるところが他の講座と違います。(Bさん)
③プロクラスではプロ5年~20年の方たちが集まって議論しながらどういう概念分析ができるか、批判的に複数の案を出しながら考えます。「どう考えるか」に焦点をあてていただけるので他の翻訳者との差別化に効果的です。(Cさん)
④単価設定の授業を受けました。今は日本国内単価がとても低いので、単価交渉をどうすればよいか、また海外企業と取引交渉するときの注意点などを指導いただきました。授業後さっそく試してみて交渉成功しました。受講して良かったです。(Aさん)
【オリジナル社内指導】
企業さまの社内翻訳者指導のご要望に応じる完全カスタマイズクラスです。個人またはグループいずれも応じられます。当カレッジの人気コースです。
日程や授業内容は翻訳、ライティング、草案作成、アンコンシャス・バイアスセミナー、インクルーシブランゲージなどきめ細やかに柔軟に対応いたします。お気軽にご相談ください。
【ご利用企業様からのお声】
社内外国人翻訳者の日本語分析に不満があったのでご相談しました。当方が理想とするところを事前に十分ヒアリングした上で本人の授業に当たっていただいたので、安心してお任せできました。また、企画書および定期的に報告書もいただけます。最初は短期のつもりでしたが社員らが希望するので定期的に続けて数年めに入ります。今後もおまかせしたいです。(輸出企業A社部長Aさん)
上司から受講を勧められて受けてみました。最初数回はこちらもどんなダメ出しが来るかと思って不安でしたが、先生が「最初はわからなくて当たり前。まず、わからないところを見つけるだけで上達ですよ」とおっしゃってくださったので、安心して「何を言っても、何を聞いてもいいのだ」と信頼できるようになりました。そして、毎回「ここが大事」というポイントを重点的に指摘してくださるので、自分の改善点が可視化できるのも励みになります。毎回授業が楽しみです。(輸出企業A社、社員Bさん)
上司に部下の訳文の出来が今一歩だけれどどう指導して良いかわからないと相談したときにこのカレッジを紹介されました。個人に特化した講座というので時間的にも予算的にも妥当だと思い問い合わせをしてみました。回答がとても丁寧でこちらの要望を聞く姿勢があったので、Bさんをお任せすることにしました。初年度は私もいっしょに受講しましたが毎回目からウロコが落ちる思いです。自分の仕事がなければずっと受講したいくらいです。(C社、社員Dさん)
