翻訳教育(個人指導/少人数/経験者クラス)

【NEW!】2026年度新規募集開始 ①プロクラス(仕事経験者研鑽&交流目的) ②基礎クラス(基礎的な論理・批判能力錬成) 

①プロクラス(プロとして仕事を経験なさった方:現在経験5~10年以上の方が多いです)。★月2回の学習会(希望者はオンライン議論タイム参加可能)★現存のクラスの課題切り替わりに合流。開始時期は随時。ご相談に応じます。★プロクラスは随時開始終了時期自由(契約に基づき2か月前月末までにお申し出ください) ★授業料:月2回:ひと月あたり16000円

備考:企業様への派遣指導もご好評いただいております。個別にご相談ください。要望に合わせて指導内容をカスタマイズいたします。

②基礎クラス「プロとして必要な論理能力批判能力」=本質を見極め判断する力を培う一番重要なクラスです★どの分野にも必要な読解力批判力を錬成して、生成AIの影響を受けないレベルの文章力発信力を育成します。★特に知りたい点(例、各分野の特殊事情、仕事の見つけ方、トライアルを受けるときの注意など、要望に合わせてアレンジするので効率的。効果優先のため個人または2,3人のグループでお申し込みください。★まずは1クール(3か月)で基礎の基礎と今ある問題点を把握します。3か月でできる目標を実現できたら希望で次のクールへ進級。

【内容】
英日・日英問題を演習して日本語英語および思考力の錬成を図ります。他言語への単語置き換えではなく概念等価を目指すため、要約や議論の授業もあります。

個人の長所短所に応じて、40以上の課題から適切なものを選定アレンジしながら課題を提供し、原則半年で効率よくご希望レベルまで達成を目指します。

【講義方法】
通信添削。必要に応じてオンライン授業を導入。 ★企業出張は対面とオンライン両方いずれにも対応します。

【期間・授業料】
原則月2回3か月1クール。授業料は各月15,000円(個別添削、概要コメント、個別相談、カリキュラム診断など含む)★3か月の進捗で上のクラスに進級可能。実力によって豊田が判断してプロクラスに合流可能。★授業料は各月分を前月末までにお振込みです。3か月一括前納ではありません。

【2026年4月からの日程】(原則月2回)

4月7日、4月21日、5月12日、5月26日、6月19日、6月23日 ★原則火曜日ですが、グループでご希望があればご希望の曜日時間帯をご相談ください。

【特徴】

  1. 本カレッジは知識提供だけでなくSDGs理念4と8を念頭に「知識とワークルールの両方を習得して、労働者として総合的な力を育成」します。
  2. 半年の基礎クラス課程が修了して一定の実力が培われたと判断できる場合、当カレッジのプロクラスに参加することができます。このクラスでは双方向に議論を中心に進める自立した勉強会です。個別添削+オンライン授業自由参加。
  3. 基本指導には豊田があたりますが、指導内容のご希望に応じて外部講師が担当いたします。実務分野だけでなく出版や映像志望、または中国語・韓国語のご要望にもこたえられます。

【教材テーマ例】

教材基礎3:あいまいさを与えない」→冗長な英文のどこが原因でわかりにくいかを考えて、どうすればわかりやすい文になるか考える。簡単な1文英文で考える。

教材基礎10:論旨の流れを分析する」→キーワードを取り出し、それらキーワードがどういうつながりを持っているかを考えてロジックツリーを描き、文章に仕上げる。簡単な英文を題材とする。

教材上級25:ワークルール」→基本法に始まり、フリーランスに必要な下請法の基本を学んだあと、実際のトラブル例を考えて「あなたならどう対応しますか?」という質問を実際考えてもらいながら、対処法と知識を学ぶ。

【お客様からのお声】

①いつも丁寧でわかりやすい添削と解説ファイルをいただけるので、1回1回満足します。(Aさん)

②授業開始前にカルテを作っていただき、効率的な授業を進めてくださいます。必要ない部分はカットした飛び級もあるところが他の講座と違います。(Bさん)

③プロクラスではプロ5年~20年の方たちが集まって議論しながらどういう概念分析ができるか、批判的に複数の案を出しながら考えます。「どう考えるか」に焦点をあてていただけるので他の翻訳者との差別化に効果的です。(Cさん)

【ご利用企業様からのお声】

社内外国人翻訳者の日本語分析に不満があったのでご相談しました。当方が理想とするところを事前に十分ヒアリングした上で本人の授業に当たっていただいたので、安心してお任せできました。また、企画書および定期的に報告書もいただけます。最初は短期のつもりでしたが社員らが希望するので定期的に続けて数年になります。今後もおまかせしたいです。(輸出企業A社部長Aさん)